8c route de Sélestat 68000 COLMAR
Attention, les GPS ne trouvent pas toujours, si vous avez des problèmes utilisez plutôt le 1 rue d'arras et ou suivez les indications qui suivent
Pay attention if you use your GPS , if you don't find the place, use this nearby adress : 1 rue Arras
Atención, los GPS no siempre dan con esta dirección , en este caso puede usar esta dirección : 1 rue Arras y verán la torre
Le plan / the map / el mapa
When you arrive from South (Mulhouse) you see the tower
Si llegan del Sur ya verán la torre son sus antenas
Si vous arrivez du Nord (Strasbourg) par la route de Sélestat, vous aurez vu la tour sur votre gauche et au feu rouge il faudra tourner en U
If you come from North (Strasbourg), you first see the tower on your left, and then you have to make a Uturn
Si llegan del Norte (Estrasburgo) por la via de Sélestat, verán la torre a su izquierda y en el semaforo tendran que girar en U
Vous voyez la tour / you see the tower / aqui esta la torre
Entrez à droite / enter on your right / entre a la derecha
Allez tout droit / Go staight / Siga recto
Vous arrivez à la barrière, le code est 2222 (quand vous sortez, approchez vous de la barrière qui s'ouvrira seule)
You see the fence : the code to open it is 2222(when you leave, just drive near the fence which will open automatically)
Ya ven la barrera : el codigo es 2222 (cuando salgan, acercense a la barrera que se abrirá automaticamente))
Après avoir laissé votre voiture, montez vers l'entrée
After leaving your car go to the entrance
Despues de parquear su vehiculo, suba hacia la entrada.
Ici vous voyez l'entrée et les boîtes aux lettres à droite
You see the entrance door and the mailboxes on the right
Ya ven la puerta de entrada y a los buzones a la izquierda
Vous voyez les boites aux lettres
You see the mailboxes
Aqui ven los buzones
La mienne est dans la première colonne
My mailbox is in the first column
La mia esta en la primera columna
La boite aux lettres n'est pas fermée à clé, tirez la porte
The mailbox door is not closed, just pull it
Mi buzón no esta con llave, hale la puertita
Composez la combinaison (donnée par message ou téléphone) et tirez la façade depuis le haut
Rotate dials to given combination (I'll give it by phone or message) and just pull the keysbox door
Ponga la combinación (se la comunicaré por teléfono ó mensaje) y hale la puertita de la caja agarrandola arriba
Prenez les clés, refermez la porte et brouillez la combinaison
Take the keys, shut the door, scramble the combination deals and conceal the combination
Tome las llaves, cierre la puertita y mezcle la combinación
Voici ma sonnette si nécessaire (attention Oster Rémy car il y a un Oster Jérôme)
This is my bell if needed (beware : Oster Rémy, because there's a Oster Jérôme)
Aqui esta el timbre de mi apartamento si caso (ponga atención que el nombre mio es Oster Rémy porque tambien hay un Oster Jérôme)
L'appartement est au 9ème étage, première porte à gauche en sortant de l'ascenseur
The apartment is at level 9, first door left when you go out of the lift
El apartamento esta en el piso nueve, es la primera puerta a la izquierda saliendo del ascensor)
J'habite au 1er étage
I live first floor (level 1 by the lift)
Yo vivo en el piso 1
Quand vous partez, mettez les clés dans la boite aux lettres (qui sera fermée)
Bon séjour, s'il y a le moindre manque ou problème, n'hésitez pas à me contacter
Enjoy your stay, if there is any problem, just tell me
Cuando se van, ponga las llaves dentro el mismo buzón ; el buzón estara cerrado, no se maintiene abierto)
Feliz estadía, cualquier cosa que necesiten por favor me avisan.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire